Evoquez les Charentes dans voter entourage, il y a fort à parier que l’on vous parlera d’abord des huîtres et du pineau.Ah,ces Français! Ils ne pensent qu’à boire et manger! Car enfin,bien sûr,la région recèle de multiples autres trésors à découvrir de toute urgence.Les Charentes,ce sont deux départements : la Charente et la Charente-maritime(anciennement trois provinces:Aunis,Saintonge et Angoumois) eeliés par un trait d’union:le fleuve Charente.De part et d’auter de ce fil conducteur,ce ne sont que vertes prairies,cultures maraîchères et céréalières,vignobles,châteaux et petits villages pittoresques.Bref,une France profonde et si paisible qu’on peine à imaginer qu’elle fut pendant deux siècles le siège des affrontements entre Anglais et Français,puis entre catholiques etprotestants.Mais ce serait oublier que dans cette région,il y a d’abord et avant tout la mer,celle par qui vinrent autrefois commerce et prospérité,mais aussi convoitises et conflits.Celle qui attire aujourd’hui des milliers de vacanciers,faisant de la Charente-maritime le troisième département touristique de France,et draine encore une grande partie de l’économie régionale.

ชารองต์
ถ้าพูดถึงชารองต์ในหมู่เพื่อน รับรองได้เลยว่าพวกเขาจะกล่าวถึงหอยนางรมและไวน์ปีโนเป็นสิ่งแรก คนฝรั่งเศสเป็นเช่นนี้อยู่เสมอ ที่จะคิดแต่เพียงเรื่องอาหารการกิน และเครื่องดื่ม ทั้งที่ในความเป็นจริงแล้ว ที่แห่งนั้นอาจจะมีสิ่งอื่นที่น่าสนใจ และน่าค้นหามากกว่าก็เป็นได้
ชารองต์แบ่งเป็นพื้นที่สองเขตคือ ชารองต์และชารองต์ มารีตีม(ซึ่งแต่ก่อนเป็นสามเมือง คือ โอนิสแซงโตงช์และอองกูมัว) ซึ่งทั้งสองพื้นที่นี้มีแม่น้ำชารองต์เป็นตัวเชื่อม ทั้งสองฝั่งแม่น้ำมีทุ่งหญ้าเขียวขจี สวนผักผลไม้ ธัญพืช ไร่องุ่น ปราสาทและหมู่บ้านเล็กๆที่สวยงาม จากองค์ประกอบทั้งหมดนี้ทำให้รู้สึกว่าประเทศฝรั่งเศสดูล้ำลึกและดูสันติ จนไม่น่าเชื่อว่าพื้นที่แห่งนี้เคยเป็นสมรภูมิรบของประเทศฝรั่งเศสและอังกฤษเป็นระยะเวลายาวนานถึงสองศตวรรษ และหลังจากนั้นยังเป็นดินแดนที่มีการต่อสู้กันระหว่างพวกคาทอลิก และพวกโปรแตสแตนท์ สิ่งที่ทำให้พื้นที่แห่งนี้เป็นที่หมายปองของหลายๆฝ่ายก็อาจจะมาจากปัจจัยที่ว่า พื้นที่แห่งนี้มีจุดสำคัญอยู่ที่ทะเล จึงทำให้เกิดการค้าและความรุ่งเรืองขึ้นในอดีต อีกทั้งในปัจจุบันทะเลแทบนี้ก็เป็นสิ่งดึงดูดนักท่องเทียวหลายพันคน ส่งผลให้ชารองต์มารีตีมกลายเป็นสถานที่ที่ติดอันดับสามของสถานที่ที่ผู้คนนิยมมาท่องเที่ยวมากที่สุดในฝรั่งเศส และเป็นรายได้หลักของคนท้องถิ่นอีกด้วย


La tempête hivernale qui a traversé le sud de la France et le nord de l'Espagne, dans la journée de samedi, est une copie quasi conforme du terrible coup de vent qui avait dévasté le pays en décembre 1999. Il s'agit dans les deux cas d'une dépression qui s'est creusée de manière très importante au large des côtes françaises au contact de vents d'altitude de très forte intensité.